Translation of "call off" in Italian


How to use "call off" in sentences:

I want you to call off the deal with Winstone.
Voglio che annulli l'accordo con Winstone.
Pierce, call off your men before somebody gets hurt.
Pierce, richiama i tuoi prima che qualcuno ci rimetta.
But even Sonny won't be able to call off Luca Brasi.
Ma nemmeno Sonny è capace di fermare Luca Brasi.
Well, I'd say you could call off your search.
Adesso può dichiarare concluse le sue ricerche.
You want me to call off the ceremony for that.
Voi mi state chiedendo di annullare la cerimonia per questo?
I want you to call off your dogs.
Voglio che richiami i tuoi cani.
He'll see it or I'll call off the fight.
Lo vedrà eccome, o annullo l'incontro.
I will call off this graduation if we don't have order right now!
Annullerò la cerimonia se non si ristabilirà l'ordine.
I should phone the station, call off the dogs.
Devo chiamare la polizia, annullare la richiesta.
At the end of the course, if I feel you're unprepared or you stop the course before completion, I have the right to call off the wedding.
Alla fine del corso, se non vi reputo preparati, o se lo interrompete prima della fine, posso cancellare il matrimonio.
You're gonna call off your engagement and go, or I'm gonna tell her the truth.
Romperai il tuo fidanzamento, e te ne andrai... oppure le diro' la verita'.
Unless you call off your troops right now, I will have no choice but to destroy you.
Se non richiamate le vostre truppe all'istante, non avrò altra scelta che distruggervi!
With her as your hostage, they will call off their attack.
Con lei come ostaggio, sospenderanno il loro attacco.
If you have any doubts... any doubts at all... just call off that surgery this morning.
Se hai qualche dubbio, qualsiasi dubbio, annulla l'operazione questa mattina.
Well, I want you to call off this wedding and come home.
Beh, io voglio che cancelli questo matrimonio... e torni a casa.
Why don't you call off this imbecilic treasure hunt?
Perche' non lasci perdere questa stupida caccia al tesoro?
If you still love me, if you care about me at all, then you will call off your dogs.
Se mi vuoi ancora bene... Se tieni a me anche solo un po', allora devi smettere... di darci la caccia.
Maybe we can kill enough of them to call off this war.
Forse ne uccideremo abbastanza da cancellare questa guerra.
He's my big brother, all right, and you have a few minutes to call off his murder.
Lui è mio fratello, tutto bene, e si dispone pochi minuti a chiamare il suo omicidio.
If I'm such a monster, why'd you call off the oni?
Se sono un mostro come dici... perche' hai richiamato gli Oni?
Can we call off the dogs, please?
Possiamo richiamare i segugi, per favore?
If I don't call off my men, Dr. Andrew Garner is a dead man.
Se non darò diverse direttive ai miei uomini, il dottor Andrew Garner sarà un uomo morto.
Holden, tell The Butcher to call off his men, or I'll have Alex vent his bloody station.
Holden, di' al Macellaio di richiamare i suoi uomini, o dirò ad Alex di depressurizzare la sua dannata stazione.
We can't just call off the press trip at the last minute.
Non possiamo annullare con la stampa all'ultimo minuto.
I'd recommend we call off this operation, we turn the plane around now.
Suggerisco di annullare l'operazione, facciamo tornare indietro l'aereo.
He wants to call off the search.
Vuole che la smettiamo di cercare.
If you're asking me to call off tomorrow, you know the answer.
Se mi stai chiedendo di annullare il programma di domani, sai gia' la risposta.
Lutz, you need to call off tactical!
Lutz, ritira subito i tuoi uomini.
Tell your daddy to call off the assault.
Di' a tuo padre di fermare l'attacco.
Your death is the only thing that's going to call off the killers.
La tua morte è l'unica cosa che fermerà i killer.
If we can't call off the dogs, we'll bring them to us.
Se non possiamo richiamare i cani... li porteremo da noi.
He wants to get back, make an appearance, see his wife, call off the divorce, but he wants me to come back to Detroit with him.
Vuole tornare, farsi vedere, vedere la moglie, chiedere il divorzio, ma vuole che io torni a Detroit con lui.
1.8473360538483s

Download our Word Games app for free!

Connect letters, discover words, and challenge your mind at every new level. Ready for the adventure?